Collège Stendhal

Collège – Nantes

Loire Atlantique
Sélectionnez une page

Après une pré-sélection réalisée dans toutes les classes et sur tous les niveaux, l’équipe pédagogique d’anglais a auditionné 3 ou 4 élèves de chaque classe pour récompenser les meilleurs orateurs. Les médaillés qui ont récité sans oubli, avec une bonne intonation et une prononciation correcte, sont repartis avec un joli mug aux couleurs de l’Angleterre.

Les sixièmes ont pu choisir entre  les deux textes suivants :

TEXTE 1

Moses supposes his toeses are roses

But Moses supposes erroneously

For nobody‘s toeses are posies of roses

As Moses supposes his toeses to be

TEXTE 2

How many cookies could a good cook cook

If a good cook could cook cookies ?

A good cook could cook as much cookies

as a good cook who could cook cookies

Les cinquièmes ont présenté le « jazz chant » suivant :

Yesterday night I went somewhere.
Where did you go ? (x2)
I went to a shop and I did something.
What did you do? (x2)
I bought a present and I saw someone.
Who did you see ? (x2)
I saw a poor girl and I did something.
What did you do ? (x2)
I gave her a kiss and something happened.
What happened ? (x2)
Well, I woke up and it was Monday morning!

Les troisièmes, quant à eux, ont présenté un extrait adapté de l’oeuvre de William Shakespeare, Roméo et Juliette :

Act II, Scene 2, The balcony Scene (modern english version)

Romeo

(To himself) She speaks. Oh speak again, bright angel. You are as glorious as an angel tonight. You shine above me, like a winged messenger from heaven who makes mortal men fall on their backs to look up at the sky, watching the angel walking on the clouds and sailing on the air.

Juliet

(not knowing Romeo hears her) Oh, Romeo, Romeo, why do you have to be Romeo ? Forget about your father and change your name. Or else, if you won’t change your name, just swear you love me and I’ll stop being a Capulet. […] It’s only your name that’s my enemy. You’d still be yourself even if you stopped being a Montague. Wath’s a Montague anyway ? It isn’t a hand, a foot, an arm, a face or any other part of a man. Oh, be some other name!

Bravo à eux!